Entry record from de Josselin de Jong (1937): Woirata
ira
• water(eng).
ira adan
• the women of the village (who fetch water and wood)(eng).
ira ahahe
• wade through the water; move over the water(eng).
ira āni
• there is water; provided with water; watery(eng).
ira apra
• the other side of the water(eng).
ira haise
• scoop water; draw water(eng).
ira he
• well(eng).
ira ia
• the lower course of a river; downstream(eng).
Literally: water-foot
ira ina
• spring; well(eng).
Literally: water-eye
ira jai-tapul
• upper course (head) of a river(eng).
ira jaitapul o'onsohole
• sail upstream(eng).
Literally: in the direction of the water-head
ira lapai
• river(eng).
ira lowai
• deep puddle, pool(eng).
Literally: long water
ira muduhe
• cross (a river, a lake and suchlike)(eng).
ira o'o
• mouth of a river(eng).
ira pai
• cook porridge(eng).
Literally: make water
ira petil
• tadpole(eng).
ira ra
• hot water(eng).
ira rekse
• wade through the water; cleave the water; cross(eng).
ira tei aluana
• pulpit (the place of tabood water)(eng).
ira tei me unut nahere
• Christian; christianize; baptize(eng).
Literally: tabood water put on top of skull
ira timin me darane
• broil(eng).
Literally: in hot water broil
ira timin me idarane
• be broiled; broil itself(eng).
ira timnu
• boil water(eng).
irira
• porridge(eng).