OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Reesink (2002a): Mansim

Original citation: Reesink, Ger P. 2002. Mansim, a lost Language of the Bird's Head. In Ger P. Reesink (ed.), Languages of the Eastern Bird's Head, 277-340. Canberra: Pacific Linguistics.
Notes on this source: Reproduced here with permission of Ger Reesink.

Search entries

Total entries: 364
1 23 4
Headword IPA Glosses
aa

Q-word.‘Q’; ‘TANYA’

aboikwaiaboikwai

n.‘parents’; ‘orangtua’

aiai

rel.‘REL’; ‘yang’

ameame

Q-word.‘what’; ‘apa’

ameiamei

n.‘mother’; ‘mama, ibu’

amenamen

Q-word.‘what’; ‘apa’

amesames

v.‘embarrassed’; ‘malu’

ampwopampwop

n.‘bow, arrow’; ‘busur, anak panah’

amuamu

n.‘star’; ‘bintang’

aniani

dem.‘here’; ‘disini’

anuanu

dem.‘there’; ‘disana’

apap

spat.n.‘on top’; ‘diatas’

arar

v.‘go, walk’; ‘berjalan’

araparap

v.‘pull’; ‘tarik’

armaranarmaran

v.‘woman’; ‘orang perempuan’

arponarpon

n.‘man’; ‘orang lakilaki’

aruaru

n.‘sugar’; ‘tebu’

asas

v.‘stand’; ‘berdiri’

asarasar

n.‘banyan’; ‘beringin’

asarasar

n.‘brideprice’; ‘maskawin’

asmeasme

Q-word.‘who’; ‘siapa’

asmenasmen

Q-word.‘who’; ‘siapa’

asranasran

‘patience’; ‘sabar’

ataiatai

n.‘boy’; ‘anak lakilaki’

awaw

v.‘cut’; ‘potong’

awiawi

Q-word.‘which’; ‘mana’

awoawo

Q-word.‘where’; ‘dimana’

barbar

v.‘carry, bring’; ‘bawa, ambil’

barbar

adv.‘not’; ‘tidak’

barbar

n.‘something’; ‘apa’

barobaro

conj.‘lest’; ‘supaya tidak’

barwobarwo

adv.‘not yet’; ‘belum’

bawbaw

n.‘string’; ‘tali’

bawrobawro

v.‘carry from head’; ‘bawa di kepala’

biyaibijai

spat.n.‘behind’; ‘dibelakang’

boiboi

adj.‘much’; ‘banyak’

bombom

v.‘join’; ‘ketemu’

bonbon

adj.‘heavy’; ‘berat’

bosbos

n.‘nettle leaf’; ‘daun gatal’

brarbrar

n.‘headwater’; ‘kepala air’

brawbraw

n.‘knee’; ‘lutut’

brembrem

n.‘rain’; ‘hujan’

brerbrer

n.‘foreign’; ‘asing’

brorbror

n.‘hole’; ‘kolam, lobang’

brungbruŋ

n.‘ground’; ‘tanah’

brungenbruŋen

n.‘inside the ground’; ‘tanah’

burbur

v.‘hit’; ‘pukul’

bwembwem

n.‘name’; ‘nama’

bwerbwer

n.‘cooking pot’; ‘belanga’

bwotpinaibwotpinai

Q-word.‘why’; ‘kenapa’

cagwemucaɡwemu

n.‘grandchild’; ‘cucu’

danudanu

pron.‘I’; ‘saya’

demdem

v.‘eat’; ‘makan’

denden

adv.‘now’; ‘sekarang’

denden

poss.‘POS’; ‘punya’

dgupdɡup

n.‘ancestor’; ‘nenek-moyang’

dirdir

v.‘come’; ‘datang’

dirapdirap

v.‘go’; ‘pergi’

ditdit

v.‘unintentionally hit or touch’; ‘kena’

diyudiju

n.‘bamboo’; ‘bambu’

diyudiju

n.‘moon’; ‘bulan’

dordor

v.‘ascend’; ‘naik’

dotdot

v.‘drink’; ‘minum’

dpwidpwi

Q-word.‘how’; ‘bagaimana’

dundun

poss.‘my’; ‘saya punya’

dunimdunim

n.‘wife’; ‘ibu’

duwewduwew

n.‘tongue’; ‘lidah’

duwowduwow

n.‘eye’; ‘mata’

enen

spat.n.‘inside’; ‘didalam’

enaena

v.‘speak’; ‘bilang’

erieri

v.‘give’; ‘kasih’

gaɡa

adj.‘dry’; ‘kering’

gasɡas

v.‘tear’; ‘robek’

getɡet

n.‘chest’; ‘dada’

gwemɡwem

adj.‘small’; ‘kecil’

hantawhantaw

n.‘snake’; ‘ular’

hantaw gwemhantaw ɡwem

‘worm’

igomiɡom

‘all’; ‘semua’

irir

spat.n.‘under’; ‘dibawah’

iyaniijani

v.‘push’; ‘dorong’

iyariijari

v.‘run’; ‘lari’

iyeiijei

v.‘enter’; ‘masuk’

iyumwarijumwar

v.‘bathe’; ‘mandi’

iyutenijuten

n.‘mouth’; ‘mulut’

iyutuijutu

n.‘grandmother’; ‘nenek’

jepjep

adj.‘new’; ‘baru’

kakkak

n.‘sibling’; ‘saudara’

kamaskamas

n.‘food’; ‘makanan’

karkar

num.‘three’; ‘tiga’

katkat

v.‘close’; ‘tutup’

kawkaw

n.‘leaf’; ‘daun’

kawkaw

n.‘pig’; ‘babi’

kekkek

n.‘skin’; ‘kulit’

kenken

v.‘put in’; ‘mengisi’

kewkew

v.‘know’; ‘tahu’

kiemkiem

adj.‘strong’; ‘kuat\’

kiewkiew

n.‘shoulder’; ‘bahu’

kindingkindiŋ

v.‘make’; ‘bikin’

kirkir

n.‘foot’; ‘kaki’

knaiknai

adj.‘bad’; ‘tidak baik’

1 23 4