OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

de Clercq (1876b): Manado Malay

Original citation: de Clercq, F. S. A. 1876. Het Maleisch der Molukken: lijst der meest voorkomende vreemde en van het gewone Maleisch verschillende woorden, zooals die gebruikt worden in de residentieën Manado, Ternate, Ambon met Banda en Timor Koepang ; benevens eenige proeven van aldaar vervaardigde pantoens, prozastukken en gedichten. Batavia: Bruining.

Search entries

Total entries: 888
1 23 9
Headword IPA Glosses
adjigantiadʒiɡanti

‘giant, giantess’ (eng); ‘reus, reuzin’ (nld)

adjoe-adjoeadʒu-adʒu

‘imitate someone's movements’ (eng); ‘adjok’ (ind); ‘iemands bewegingen nadoen’ (nld)

adoeadu

‘spleen’ (eng); ‘de milt’ (nld)

adrèsadres

‘address on a letter’ (eng); ‘het adres van een brief’ (nld)

aja-ajaaja-aja

‘small kind of sieve’ (eng); ‘adjak’ (ind); ‘klein zeefje’ (nld)

ajam faranggangajam faraŋɡaŋ

‘of chickens that are still too young to be eligible for reproduction’ (eng); ‘van kippen, die nog te jong zijn om voor de voortteling in aanmerking te komen’ (nld)

ajer këringajer keriŋ

‘ebb tide’ (eng); ‘ebbe’ (nld)

ajer moeloetajer mulut

‘salivate’ (eng); ‘watertanden’ (nld)

akar boriakar bori

‘root of Millettia sericea, thrown into the sea to stun the fish’ (eng); ‘de wortel van Millettia sericea, in zee geworpen om de visschen te bedwelmen’ (nld)

alifoeroealifuru

‘pagans, as opposed to Christians’ (eng); ‘heidenen, in tegenstelling van christenen’ (nld)

ambor boengaambor buŋa

‘scatter flowers’ (eng); ‘bloemen strooien’ (nld)

amoeamu

‘ko. breadfruit’ (eng); ‘Artocarpus incisa, var. laevis’ (lat)

ampas kalapaampas kalapa

‘sediment of coconut’ (eng); ‘het bezinksel van de kokosnoot’ (nld)

ampir malamampir malam

‘eve’ (eng); ‘vooravond’ (nld)

anakanak

‘address form for servants’ (eng)

anak bersoedaraanak bersudara

‘cousin and niece, tjoetjoe bersoedara, grandnephew and niece’ (eng); ‘neef en nicht, tjoetjoe bersoedara, achterneef en nicht’ (nld)

andjing ajerandʒiŋ ajer

‘someone who, hearing dance music somewhere, goes and joins in without being invited’ (eng); ‘zoo wordt iemand geheeten die, ergens dansmuziek hoorende, ongenoodigd binnenkomt en mêedoet’ (nld)

angkat kondisiaŋkat kondisi

‘make a toast’ (eng); ‘een toast slaan’ (nld)

anjoeraɲur

‘float, drift’ (eng); ‘anjoet’ (ind)

anslaganslaɡ

‘attack’ (eng); ‘scale, residue’ (nld)

arkoesarkus

‘arch of honor, ceremonial enterance way’ (eng); ‘eereboog, nl. groote eerepoorten, waaronder men door kan gaan’ (nld)

artápëlartapel

‘potato’ (eng); ‘aardappel’ (nld)

asalasal

‘as’ (eng); ‘als’ (nld)

asal djanganasal dʒaŋan

‘if not’ (eng); ‘als maar niet’ (nld)

asam djawaasam dʒawa

‘tamarind’ (eng); ‘tamarinde’ (nld)

babokbabok

‘curvy, rounded’ (eng); ‘bochtig, afgerond’ (nld)

badjoe torobadʒu toro

‘long jacket’ (eng); ‘een lang baadje’ (nld)

badodabadoda

‘fish at low tide from a moored canoe’ (eng); ‘het visschen bij ebbe met eene voor anker liggende prauw’ (nld)

badontjibadontʃi

‘make all kinds of graceful movements when dancing’ (eng); ‘het maken van allerlei sierlijke bewegingen bij het dansen.’ (nld)

bagontobaɡonto

‘fart’ (eng); ‘veesten’ (nld)

bahibahi

‘shovels made of the black palm or the hardest part of the stem of the aren palm’ (eng); ‘schoppen van niboeng of het hardste gedeelte van den stam van den arén-palm vervaardigd’ (nld)

baholobaholo

‘break’ (eng); ‘een breuk’ (nld)

bakéhobakeho

‘mouldy, dirty, dull, rusty (of metal)’ (eng); ‘beschimmeld, vuil, dof, roestig van metalen’ (nld)

bakibaki

‘platter’ (eng); ‘een presenteerblaadje’ (nld)

bakoebaku

‘reciprocal pronoun (occurs before verbs)’ (eng); ‘dit woordje, voor werkwoorden gevoegd, dient om den reciproquen vorm aan te duiden’ (nld)

bakoe kélébaku kele

‘walk arm in arm’ (eng); ‘gearmd loopen’ (nld)

bakoe kordèr baikbaku korder baik

‘reach an agreement’ (eng); ‘een accoord treffen’ (nld)

bakoerébébakurebe

‘compete’ (eng); ‘wedijveren’ (nld)

bakoerebé koedabakurebe kuda

‘driving race’ (eng); ‘om het hardst rijden’ (nld)

bakoerébé prahoebakurebe prahu

‘sailing race’ (eng); ‘om het snelst varen’ (nld)

bakoeròfoebakurofu

‘struggle’ (eng); ‘worstelen’ (nld)

balatjaibalatʃai

‘ko. castor oil plant’ (eng); ‘djarak koesta’ (ind); ‘Jatropha curcas’ (lat)

balèndèrbalender

‘stick to something, sticky’ (eng); ‘ergens aan kleven, kleverig’ (nld)

balkbalk

‘beam’ (eng); ‘balk’ (nld)

baloentasbaluntas

‘ko. plant, the leaves of which are used to treat scabies’ (eng); ‘Conyza indica’ (lat); ‘[plant], de bladeren worden op bloedzweren gelegd en ook tegen schurftziekten gebezigd’ (nld)

bandband

‘cinch strap of a saddle’ (eng); ‘gew. de buikriem van een zadel’ (nld)

bangkak jakibaŋkak jaki

‘swelling of the neck glands’ (eng); ‘eene opzwelling van de halsklieren’ (nld)

bangkébaŋke

‘dead body, corpse’ (eng); ‘bangkil’ (ind)

banianbanian

‘breastplate worn by men’ (eng); ‘borstlap door mannen gedragen’ (nld)

bapa saranibapa sarani

‘godfather’ (eng); ‘peet’ (nld)

barang pasinibaraŋ pasini

‘private goods’ (eng); ‘particuliere goederen’ (nld)

barangkabaraŋka

‘moat, deep ditch’ (eng); ‘gracht, diepe sloot’ (nld)

barbabarba

‘beard’ (eng); ‘baard’ (nld)

baroekbaruk

‘fungus of the aren palm’ (eng); ‘het zwam van den arenpalm’ (nld)

basosapoebasosapu

‘sweep’ (eng); ‘vegen’ (nld)

bata-batabata-bata

‘spotted, speckled (of animal fur)’ (eng); ‘gevlekt, bont van dieren’ (nld)

batakabataka

‘greater galingale’ (eng); ‘kencur’ (ind); ‘Kaempferia galanga’ (lat)

batang lèhèrbataŋ leher

‘neck, cervical vertebrae’ (eng); ‘de nek, eigenlijk de halswervels’ (nld)

batatabatata

‘sweet potato’ (eng); ‘Batatas edulis’ (lat)

batata panteibatata pantei

‘bayhops’ (eng); ‘Ipomoea pes-caprae’ (lat)

batégébateɡe

‘drip off’ (eng); ‘afdruipen’ (nld)

batëréabaterea

‘shout, scream’ (eng); ‘berterejak’ (ind); ‘schreeuwen, gillen’ (nld)

batjiratobatʃirato

‘clean with narrow brush’ (eng); ‘ragen’ (nld)

batoe anjoerbatu aɲur

‘kind of stone that floats on the water’ (eng); ‘een soort van slijpsteen, die op het water drijft’ (nld)

batoe apibatu api

‘fire striker’ (eng); ‘vuurslag’ (nld)

bawangbawaŋ

‘leek’ (eng); ‘Allium spp’ (lat); ‘prei’ (nld)

bèdèngbedeŋ

‘garden bed for growing seedlings’ (eng); ‘bedding voor kweeking van jonge plantjes’ (nld)

bekin hongibekin hoŋi

‘noise, make noise’ (eng); ‘geraas, getier maken’ (nld)

békin kondisibekin kondisi

‘make a toast’ (eng); ‘een toast slaan’ (nld)

békin léwën banjakbekin lewen baɲak

‘make a lot of noise’ (eng); ‘veel leven maken’ (nld)

békin schémabekin schema

‘give a departing person a farewell meal in honor’ (eng); ‘een vertrekkende ter eere een afscheidsmaal geven’ (nld)

békin sòpoebekin sopu

‘make shiny, flashy’ (eng); ‘blinkend, glanzend maken’ (nld)

bëlahbelah

‘longitudinal splitting of the leaves of the aren palm’ (eng); ‘het overlangssplijten van de bladeren van den aren-palm’ (nld)

bëlah ramboetbelah rambut

‘part the hair in the middle, which is mainly done by the Saboneean women’ (eng); ‘het haar in het midden scheiden, war daar vooral door de Saboeneesche vrouwen geschiedt’ (nld)

bënaudbenaud

‘stuffy’ (eng); ‘benauwd’ (nld)

bènga-bèngabeŋa-beŋa

‘mandibular joint’ (eng); ‘het onderkaaksgewricht’ (nld)

berpakei banjodiberpakei baɲodi

‘dress flashily, especially for women’ (eng); ‘opzichtig gekleed gaan, vooral van vrouwen’ (nld)

bërsipatbersipat

‘adjoin’ (eng); ‘aangrenzen’ (nld)

bétébete

‘eddo tuber, ko. taro’ (eng); ‘Colocasia antiquorum’ (lat)

bété ajerbete ajer

‘ko. nymphaeifolia, the bulbs are used as pig food’ (eng); ‘var. de Nymphaeifolia, de knollen van deze dienen tot varkensvoeder’ (nld)

biangbiaŋ

‘nurse’ (eng); ‘bidan’ (ind)

biang djawabiaŋ dʒawa

‘midwife who was educated in Batavia’ (eng); ‘een vroedvrouw, die op Batavia onderwijs heeft genoten’ (nld)

biasbias

‘smegma’ (eng); ‘de secreties der corona glandis’ (nld)

bifibifi

‘ant’ (eng); ‘mier’ (nld)

bifi poetihbifi putih

‘white ants’ (eng); ‘witte mieren’ (nld)

bijgebouwbijɡebouw

‘outbuilding’ (eng); ‘bijgebouw’ (nld)

bijwakbijwak

‘sentinel’ (eng); ‘schildwacht’ (nld)

biki apabiki apa

‘why how so?, how come?’ (eng); ‘verbast, waarom hoe zoo?, hoe komt het?’ (nld)

bilolobilolo

‘sea snail’ (eng); ‘een zeeslak’ (nld)

birarobiraro

‘legume, winged bean’ (eng); ‘Psophocarpus tetragonolobus’ (lat); ‘een peulvrucht’ (nld)

birmanbirman

‘neighbour’ (eng); ‘buurman’ (nld)

biroebiru

‘dark green (of leaves)’ (eng); ‘donkergroen, van bladeren’ (nld)

birotibiroti

‘pointed arrow-shaped bamboo strip, which is shot through a pipe by blowing on it (weapon)’ (eng); ‘de toegepunte pijlvormige bamboereep, die door blaasroeren geblazen wordt’ (nld)

bisobiso

‘blister’ (eng); ‘bisol’ (ind)

bitjara télorbitʃara telor

‘speak unclearly’ (eng); ‘onduidelijk spreken’ (nld)

bitoengbituŋ

‘fish poison tree, the leaves are used to cover food’ (eng); ‘Barringtonia speciosa’ (lat)

blankëtblanket

‘woollen blanket’ (eng); ‘wollen deken’ (nld)

blaoeblau

‘indigo blue’ (eng); ‘het indigoblauw’ (nld)

bobalëkbobalek

‘turn over’ (eng); ‘balëk’ (ind)

bobasohbobasoh

‘wet’ (eng); ‘basoh’ (ind)

1 23 9