OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Hayami-Allen (2001): Ternate

Original citation: Hayami-Allen, Rika. 2001. A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. PhD thesis, University of Pittsburgh.

Search entries

Total entries: 3471
1 23 4
Headword IPA Glosses
abaˈaba

n.‘father’; ‘bapak’

abilahaabiˈlaha

v.‘better’; ‘lebih baik’

aboˈabo

v.‘hack off’; ‘potong’

acaˈaca

v.‘sweep’; ‘menyapu’

acabuuacaˈbuu

adv.‘in a little while’; ‘nanti’

aceˈace

n.‘trace’; ‘bekas’

aciˈaci

v.‘torn’; ‘koyak’

acoˈaco

n.‘blade’; ‘mata tajam’

acoˈaco

n.‘kind of spear’; ‘sej. tamako’

acuˈacu

v.‘care about’; ‘menghiraukan’

adatiaˈdati

n.‘tradition’; ‘adat’

adeadeadeˈade

n.‘in case’; ‘seandainya’

adiˈadi

adv.‘again’; ‘lagi’

adiˈadi

v.‘change’; ‘ganti’

adiˈadi

v.‘steer’; ‘kemudi’

adoˈado

v.‘arrive’; ‘sampai’

aduˈadu

n.‘below, under’; ‘bawah’

aduˈadu

n.‘spleen’; ‘limpa’

afaˈafa

prt.‘don't’; ‘jangan’

afaafaafaˈafa

v.‘impolite’; ‘kurang ajar’

Afetadumaafetaˈduma

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

Afoˈafo

n.‘name of place’; ‘nama tempat’

afuˈafu

n.‘kind of tree’; ‘sej. kayu besar’; ‘Endospermum moluccanum’

afuˈafu

v.‘release’; ‘melepaskan’

ageˈaɡe

n.‘tree trunk’; ‘tunggul’

agiˈaɡi

n.‘sauce’; ‘gulai’

agiagiaɡiˈaɡi

v.‘too much sauce’; ‘terlampau banyak gulai’

agoˈaɡo

n.‘k.o. root crop’; ‘sej. ubi-ubian’

ahaˈaha

n.‘sago plantation’; ‘dusun sagu’

ahadiaˈhadi

n.‘Sunday’; ‘Ahad’

ahaliaˈhali

n.‘relatives’; ‘kerabat’

ahiˈahi

n.‘skin’; ‘kulit’

ahiˈahi

v.‘swat’; ‘tangkis tepak’

ahuˈahu

v.‘live, grow’; ‘hidup, bertumbuh’

aiˈai

v.‘care’; ‘ikhtiar’

ajaliaˈɟali

n.‘limit of life’; ‘ajal’

ajimataˈɟimat

n.‘charm’; ‘ajimat’

Ajirˈaɟir

n.‘man's name’; ‘nama laki-laki’

akaˈaka

v.‘toss’; ‘melempar’

ákalˈakal

n.‘mind’; ‘akal’

akeˈake

n.‘water’; ‘air’

Ake Boocaˈake boˈoca

n.‘name of place’; ‘nama tempat’

Ake Buruaˈake buˈrua

n.‘name of spring’; ‘nama sumber mata air’

akeakeakeˈake

v.‘tasteless, bland’; ‘berair, tawar’

Akehudaakeˈhuda

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

Akericaakeˈrica

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

Akeruruakeˈruru

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

akiˈaki

n.‘tongue’; ‘lidah’

akoˈako

n.‘penis’; ‘pelir, klot’

akuˈaku

aux.‘may’; ‘maka, boleh’

alamˈalam

n.‘universe’; ‘alam’

aleˈale

v.‘coil’; ‘melingkar’

alialialiˈali

n.‘ring’; ‘cincin’

alifurualiˈfuru

n.‘barbarian’; ‘orang biadab’

aliguroaliˈɡuro

n.‘k.o. flower’; ‘bunga manila’

almanioalmaˈnio

n.‘aluminum’; ‘aluminium’

aloˈalo

v.‘cold’; ‘dingin’

álusˈalus

v.‘smooth, polite’; ‘halus’

Alwiaalˈwia

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

amalahaamaˈlaha

v.‘lucky’; ‘beruntung’

Ambonˈambon

n.‘name of city and island’; ‘nama kota dan pulau’

amflopˈamflop

n.‘envelope’; ‘amplop’

Aminaaˈmina

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

amoˈamo

n.‘breadfruit’; ‘sukun’

amoˈamo

v.‘thick’; ‘kental’

amoiaˈmoi

num.‘one person’; ‘seorang’

anaˈana

pro.‘3pl’; ‘mereka’

angaˈaŋa

v.‘cracked’; ‘retak’

angkaˈaŋka

n.‘k.o. food’; ‘sej. makanan’

Aniˈani

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

Antonˈanton

n.‘man's name’; ‘nama laki-laki’

antuˈantu

conj.‘so that’; ‘supaya’

aoˈao

n.‘canoe plank’; ‘papan perahu’

aoaoaoˈao

v.‘slice fish’; ‘memenggal ikan’

apangˈapaŋ

n.‘pancake’; ‘apam’

apelˈapel

n.‘apple’; ‘apel’

araˈara

n.‘moon’; ‘bulan’

arababuaraˈbabu

n.‘rabab’; ‘rebab’

areˈare

v.‘scratch’; ‘menggaris’

ariˈari

v.‘cry’; ‘tangis’

aroniaˈroni

v.‘stir’; ‘mengaduk’

aruˈaru

v.‘complete’; ‘genap’

aruˈaru

n.‘hole’; ‘lobang’

aruˈaru

n.‘wooden spoon’; ‘sendok kayu’

arudangaˈrudaŋ

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’

Arukˈaruk

n.‘man's name’; ‘nama laki-laki’

arutˈarut

n.‘k.o. plant’; ‘tumbuhan’

asalˈasal

n.‘origin’; ‘asal’

asarˈasar

n.‘afternoon prayer time’; ‘asar’

asibiiasiˈbii

n.‘cassava’; ‘kasbi’; ‘Manihot utilissima’

asliˈasli

n.‘original’; ‘asli’

asuˈasu

n, v.‘nasal’; ‘sengau’

ataˈata

v.‘bring’; ‘membawa’

ataˈata

n.‘chest’; ‘dada’

ateˈate

v.‘connect’; ‘kait, sangkut’

Atiˈati

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

atorangaˈtoraŋ

n.‘rules’; ‘aturan’

atuˈatu

v.‘attach’; ‘memasang’

auˈau

n.‘blood’; ‘darah’

awaˈawa

n.‘sign’; ‘tanda’

awalˈawal

n.‘beginning’; ‘awal’

ayaˈaja

v.‘sift’; ‘menapis’

ayaayaajaˈaja

n.‘sago sieve, sifter’; ‘ayak sagu’

babaˈbaba

n.‘father’; ‘ayah’

baba jojoˈbaba ˈɟoɟo

n.‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki orang tua’

babaleababaˈlea

n.‘bed’; ‘tempat tidur’

babuˈbabu

v.‘fall’; ‘jatuh’

bacaˈbaca

v.‘read’; ‘membaca’

Bacaabaˈcaa

n.‘Bacan’; ‘Bacan’

bacabacabacaˈbaca

n.‘dustcloth’; ‘penyikat’

bacabacabacaˈbaca

n.‘fishing net’; ‘pukat’

badangˈbadaŋ

n.‘body’; ‘badan’

baduˈbadu

v.‘invite’; ‘mempersilakan, ajak’

bageabaˈɡea

n.‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

bahalaabahaˈlaa

n.‘disaster’; ‘musibah, celaka’

baheˈbahe

v.‘spread’; ‘menyembar’

baiˈbai

n.‘k.o. snapper’; ‘sej. ikan besar’; ‘Etelis sp., Etelis carbunculus, Etelis radiosus’

baiˈbai

v.‘show’; ‘memperlihatkan’

baikolebaiˈkole

n.‘k.o. bird’; ‘sej. burung’

bailelebaiˈlele

n.‘cheering’; ‘sorak sorai’

bairerebaiˈrere

n.‘spider’; ‘labah-labah’

baisingbaˈisiŋ

v.‘polite’; ‘sopan’

bajaˈbaɟa

v.‘persuade, tempt’; ‘bujuk, menggoda’

bajuˈbaɟu

n.‘shirt’; ‘baju’

bakaˈbaka

n.‘beat’; ‘hantam’

bakabakabakaˈbaka

n.‘hitting tool’; ‘alat memukul’

bakabakabakaˈbaka

n.‘shoulder blade’; ‘tulang belikat’

bakasangbaˈkasaŋ

n.‘tuna guts’; ‘isi perut ikan tongkol’

bakebakebakeˈbake

n.‘chameleon’; ‘bunglon’

bakiˈbaki

n.‘tray’; ‘nampan’

balaˈbala

v.‘float up’; ‘timbul’

balaˈbala

n.‘people’; ‘rakyat’

balacaibalaˈcai

n.‘castor’; ‘jarak’; ‘Jatropha multifida Linn’

balacai hisabalaˈcai ˈhisa

n.‘k.o. castor’; ‘sej jarak’; ‘Jatropha curcas’

balacai rorihabalaˈcai roˈriha

n.‘k.o. castor’; ‘sej. jarak’; ‘Ricinus communis’

balacangbaˈlacaŋ

n.‘shrimp paste’; ‘terasi’

balakabaˈlaka

n.‘dish rack’; ‘para-para piring’

balaobaˈlao

n.‘dark blue’; ‘biru tua’

balatubaˈlatu

n.‘snare’; ‘jerat’

balbalˈbalbal

n.‘spool’; ‘gelendong’

balibalibaliˈbali

n.‘sago serving sticks’; ‘alat untuk menimba papeda’

balibibaˈlibi

n.‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa bilimbi’

balkamabalˈkama

n.‘k.o. herb’; ‘lampas’; ‘Ocimum basilcum, Ocimum sanctum Linn’

balkunˈbalkun

n.‘balcony’; ‘beranda depan’

baloˈbalo

n.‘wood pigeon’; ‘punai’

baraˈbara

n.‘carbuncle’; ‘bisul sabut’

barajahabaraˈɟaha

n.‘k.o. disease’; ‘sej. penyakit’

barakatibaraˈkati

n.‘blessing’; ‘berkat’

barangˈbaraŋ

conj.‘because’; ‘soalnya’

bareasbaˈreas

v.‘decorate’; ‘berdandan, bersolek, berhias’

bariˈbari

n.‘community self help, mutual cooperation’; ‘bergotong royong’

baroˈbaro

n.‘bandage’; ‘penutup luka’

barobarobaroˈbaro

n.‘covering’; ‘selimut’

barobarobaroˈbaro

n.‘eyelid’; ‘kelopak mata’

baruˈbaru

n.‘beach hibiscus’; ‘waru’; ‘Hibiscus tiliaceus’

barubarubaruˈbaru

n.‘village security official’; ‘kebayan’

basbas

n.‘basin’; ‘kembok’

basoˈbaso

v.‘feel, taste’; ‘merasa’

bastelˈbastel

v.‘stylish’; ‘bergaya’

bataˈbata

v.‘spotted’; ‘berbelang’

batabatabataˈbata

n.‘freckles’; ‘bintik-bintik’

batakabaˈtaka

n.‘k.o. galingale’; ‘kencur, cekur’; ‘Kaempferia galanga Linn, sonocurus Rumph’

batiˈbati

n.‘boundary’; ‘batas’

batiˈbati

n.‘k.o. sorcery’; ‘sej. sihir’

batibatibatiˈbati

n.‘room’; ‘kamar’

batingabaˈtiŋa

v.‘strut’; ‘bergaya, bertingkah pola’

batoˈbato

adv.‘only’; ‘saja’

bauˈbau

v.‘borrow’; ‘pinjam’

bauˈbau

n.‘step-relative’; ‘tiri’

baulacobauˈlaco

n,v.‘famine, starving’; ‘kelaparan, lapar’

bawaˈbawa

n.‘onion’; ‘bawang’

bayaˈbaja

n.‘amaranth’; ‘bayam’; ‘Amaranthus hybridus Linn’

bayaibaˈjai

n.‘palm leaf plate’; ‘piring daun’

bayalebaˈjale

v.‘flirtatious’; ‘genit’

bayatubaˈjatu

v.‘wail’; ‘meratap’

bebeˈbebe

n.‘duck’; ‘bebek, itik’

beceˈbece

n.‘dust’; ‘daki’

begebegebeɡeˈbeɡe

v.‘weak’; ‘lemah’

bekiˈbeki

cl.‘five bundles’; ‘lima bungkus’

belaˈbela

n, cl.‘piece’; ‘belah’

belabelabelaˈbela

n.‘lightening’; ‘kilat’

belekibeˈleki

n.‘tin’; ‘besi putih’

beloˈbelo

n.‘pole’; ‘pancang’

bendiˈbendi

n.‘k.o. buggy’; ‘sej. kereta kuda’

bengaˈbeŋa

v.‘throb’; ‘berdenyut’

bengabengabeŋaˈbeŋa

n.‘pulse, temple’; ‘nadi berdenyut, pelipis’

benoˈbeno

n.‘wall’; ‘dinding’

berartibeˈrarti

v.‘have meaning’; ‘berarti’

besaˈbesa

n,v.‘rain’; ‘hujan’

besiˈbesi

n.‘iron’; ‘besi putih’

besibesibesiˈbesi

n.‘frying pan’; ‘belanga’

betaˈbeta

v.‘shore up’; ‘menyambung’

betaˈbeta

n.‘sling’; ‘umban’

betabetabetaˈbeta

n.‘shawl’; ‘selendang’

beteˈbete

n.‘taro’; ‘keladi’; ‘Colocasia antiquorum’

betoˈbeto

n.‘word’; ‘kata’

betobetobetoˈbeto

v.‘talk a lot’; ‘bicara banyak’

betuˈbetu

n.‘lips’; ‘bibir’

betuˈbetu

n, cl.‘piece of land’; ‘bidang’

biaˈbia

n.‘shellfish’; ‘siput’

biarˈbiar

conj.‘although, even though’; ‘biarpun’

biaubiˈau

v.‘broadcast, strew’; ‘menghambur’

bibiˈbibi

n.‘pufferfish’; ‘sej. ikan’; ‘Tetraodontidae, Ostraciidae’

bibilatubibiˈlatu

n.‘k.o. trap’; ‘sej. perangkap’

bibilatubibiˈlatu

n.‘scorpion’; ‘kalajengking’

bicangabiˈcaŋa

n.‘span’; ‘jengkal’

bicarabiˈcara

v.‘speak’; ‘bicara’

bidadaribidaˈdari

n.‘fairy’; ‘puteri kayangan’

bidiˈbidi

v.‘lie down’; ‘berbaring’

bidoˈbido

n.‘betel’; ‘sirih’

bidobidobidoˈbido

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Rhizophora conjugata’

bifiˈbifi

n.‘ant’; ‘semut’

bikaˈbika

n.‘nautilus’; ‘ikan pompong’

bikiˈbiki

n.‘tail’; ‘ekor’

bilatubiˈlatu

n, cl.‘bundle’; ‘ikat’

bilatubiˈlatu

v.‘clamp’; ‘mengapit’

bilatubiˈlatu

n.‘k.o. roof’; ‘sej. atap’

bilusˈbilus

n.‘blouse’; ‘bulus’

biraˈbira

n.‘rice’; ‘padi, beras, nasi’; ‘Oryza so., Oryza sativa L.’

birarobiˈraro

n.‘k.o. bean’; ‘kecipir’; ‘Psophocarpus tetragonolobus’

biriˈbiri

v.‘take along’; ‘membawa serta, mengatar pulang’

biruˈbiru

n.‘blue’; ‘biru’

biuˈbiu

n.‘k.o. traditional medicine’; ‘sej. obat’

bobaiboˈbai

n.‘fiancé, fiancée’; ‘tunangan’

bobakuboˈbaku

n.‘epidemic’; ‘epidemi’

bobaneboˈbane

n.‘landing place, shore’; ‘pangkalan, pinggir laut’

bobanguboˈbaŋu

n.‘payment’; ‘pembayaran’

bobapoboˈbapo

n.‘friend’; ‘sahabat’

bobaraboˈbara

n.‘trevally’; ‘sej. ikan besar’; ‘Carangidea’

bobatoboˈbato

n.‘regulator’; ‘pengatur’

bobengaboˈbeŋa

n.‘trap’; ‘perangkap’

bobengkaboˈbeŋka

n.‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

bobentoboˈbento

n.‘k.o. plant’; ‘petak’; ‘Framboesia tropica’

boberoboˈbero

n.‘growth’; ‘pertumbuhan’

bobetoboˈbeto

v.‘curse’; ‘kutuk’

boboˈbobo

n.‘nipa’; ‘nipah’; ‘Nipa fruticans Wring’

boboaboˈboa

n.‘pus’; ‘nanah’

boboocaboboˈoca

n.‘arthritis’; ‘sakit bengkak’

boboocaboboˈoca

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Rax burhis jasaanica Kunthin’

boboocaboboˈoca

n.‘octopus’; ‘gurita’; ‘Octopus vulgaris’

boboresuboboˈresu

n.‘crossbar’; ‘palang’

bobosoboˈboso

n.‘prohibition’; ‘pemali’

bobuaubobuˈau

n.‘beetle’; ‘kumbang’; ‘Ericharus Longunamen L’

bobudoboˈbudo

n.‘white’; ‘putih’

bobufuboˈbufu

n.‘incense’; ‘kemenyan’

bobulaboˈbula

n.‘distribution of wealth’; ‘pembagian harta’

bodigaboˈdiɡa

n.‘spell’; ‘guna-guna’

bodikuboˈdiku

n, cl.‘bundle’; ‘ikat’

boditoboˈdito

n.‘misfortune, accident’; ‘celaka, kecelakaan’

bofoˈbofo

n.‘leftovers’; ‘sisa’

bogaˈboɡa

n.‘half, one cut’; ‘setengah, sebelah’

bogabogaboɡaˈboɡa

n.‘swelling joints’; ‘sendi bengkak’

bohoˈboho

n.‘tired’; ‘lelah’

boiboiboiˈboi

n.‘s.t. thrown’; ‘barang yang dilempar’

bokeˈboke

n.‘scar’; ‘bekas luka’

bokiˈboki

n.‘princess’; ‘puteri’

bokikiboˈkiki

n.‘dishwater’; ‘air cucian piring’

bokoˈboko

n.‘large drum’; ‘genderang, tambur besar’

bokobokobokoˈboko

n.‘bamboo sago’; ‘sagu buluh’

bókorˈbokor

n.‘basin’; ‘bokor’

bokuˈboku

n.‘book’; ‘buku’

bolaˈbola

n.‘marble’; ‘kelereng’

bolaˈbola

n.‘spool’; ‘gelendong’

boleˈbole

prt.‘not too’; ‘jangan terlalu’

boleboleboleˈbole

n.‘lined dottyback’; ‘sej. ikan’; ‘Labracinus lineatus’

boleboleboleˈbole

adv.‘slowly’; ‘pelan-pelan’

boleboleboleˈbole

n.‘wrasse’; ‘sej. ikan’; ‘Anampses geographicus Valenciennes, Anampses meleagrides Valenciennes’

boleuboˈleu

n.‘reef’; ‘beting’

boloˈbolo

conj.‘or’; ‘atau’

boloasuboloˈasu

v.‘proper’; ‘patut’

boloboloboloˈbolo

n.‘top’; ‘gasing’

bolohiboˈlohi

n.‘rotten wood’; ‘lapuk’

boloiboˈloi

n.‘surplus’; ‘kelebihan’

bololoboˈlolo

n.‘edible snail’; ‘sej. siput’

boloteboˈlote

n.‘river mouth’; ‘muara’

boluˈbolu

n, cl.‘group’; ‘kelompok, himpunan, kumpulan’

boluluboˈlulu

n, cl.‘ball, group of round objects’; ‘bola’

bolutuboˈlutu

v.‘sound asleep’; ‘tidur lelap’

Bonangsaboˈnaŋsa

n.‘name of store’; ‘nama toko’

bonciˈbonci

n.‘peanuts’; ‘kacang tanah’; ‘Arachis hypogea’

bongoˈboŋo

n.‘side’; ‘samping sebelah’

bonofoboˈnofo

v.‘eat ravenously’

boocaboˈoca

n.‘dandruff’; ‘ketombe’

borakaboˈraka

n.‘mourning sign’; ‘tanda berkabung’

boresuboˈresu

n.‘door bar’; ‘jerat’

boriˈbori

n.‘fish poison plant’; ‘tuba’; ‘Anamirta cocculus’

borikiboˈriki

n.‘elder’; ‘orang tua’

boroˈboro

n.‘egg’; ‘telur’

borooliboroˈoli

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Entada scandens Benth’

borooliboroˈoli

n.‘kneecap’; ‘tempurung lutut’

boruaboˈrua

n.‘box’; ‘peti’

boseˈbose

n.‘k.o. tree’; ‘pohon meranti’; ‘Solanum nigrum Linn’

bosoˈboso

n.‘pan’; ‘belanga’

bosokeboˈsoke

n.‘rope for climbing’; ‘sengkelit’

botekoboˈteko

n.‘upper arm’; ‘lengan atas’

botiˈboti

v.‘conceited’; ‘sombong’

botobotobotoˈboto

n.‘grasshopper’; ‘belalang’; ‘Acrididae’

botolinobotoˈlino

n.‘black wood’; ‘kayu arang’; ‘Maba elliptica’

bouˈbou

n,v.‘odor, smell bad’; ‘bau, berbau’

buaˈbua

n.‘termite’; ‘rayap’

bualawabuaˈlawa

n.‘cloves’; ‘cengkeh’; ‘Bugenia aromaticus, Eugenia caryophyllata Thunb, Jambosa caryophyllata’

bualebuˈale

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Henckelia ovalifolia H.J.L.’

buanobuˈano

n.‘k.o. fruit’; ‘buah majah’; ‘Aegle marmelos Corr’

buasaobuaˈsao

n.‘k.o. fruit’; ‘sauh’; ‘Achras sapota Linn’

buaubuˈau

v.‘drone’; ‘berdengung’

bubirabuˈbira

n.‘acne’; ‘jerawat’

bubuˈbubu

v.‘drill’; ‘melarik’

bubuˈbubu

n.‘fin’; ‘sirip’

bubuˈbubu

v.‘put out in rain’; ‘menghujankan’

budigabuˈdiɡa

n.‘magical formula’; ‘guna-guna’

budoˈbudo

n,v.‘albino, white’; ‘putih’

buduˈbudu

n.‘belt’; ‘tali celana’

bueˈbue

v.‘swing’; ‘ayun’

buebuebueˈbue

n.‘swing’; ‘ayunan’

bukaˈbuka

v.‘open’; ‘buka’

bukiˈbuki

n.‘plug’; ‘sumbat’

bukuˈbuku

n.‘hill’; ‘bukit’

bukubukubukuˈbuku

n.‘knee’; ‘lutut’

bukubukubukuˈbuku

n.‘owl’; ‘burung hantu’

bulaˈbula

n.‘part’; ‘bagian’

buliabuˈlia

n.‘hermaphrodite’; ‘banci’

bungsalakbuŋˈsalak

n.‘salak’; ‘Zalacca’

buoˈbuo

v.‘fruitful’; ‘berbiak’

buredebuˈrede

v.‘spit’; ‘berludah’

burhasoburˈhaso

v.‘warm’; ‘hangat’

buroˈburo

n.‘large shrimp’; ‘udang besar’

buro malakoˈburo maˈlako

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Vitis sp.’

buroburoburoˈburo

n.‘k.o. pandanus’; ‘pandan berduri’; ‘Borassus flabellifer Linn’

buruˈburu

v.‘rough’; ‘kasar’

busaˈbusa

v.‘wet’; ‘basah’

busengibuˈseŋi

v.‘lazy’; ‘malas’

busuˈbusu

v.‘dislike’; ‘jemu’

bususubuˈsusu

v.‘give birth’; ‘beranak’

butaˈbuta

n.‘strand’; ‘tukal’

butilabuˈtila

n.‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

butuˈbutu

n.‘market’; ‘pasar’

butuˈbutu

v.‘press’; ‘tekan’

butuebuˈtue

n.‘small fishnet’; ‘tangguk’

buyaˈbuja

n.‘areca leaf sheath’; ‘upih pinang’

cabuucaˈbuu

v.‘little’; ‘sedikit’

cacabuucacaˈbuu

n.‘moment’; ‘sebentar’

cacuˈcacu

v.‘chop’; ‘cincang’

cafalacaˈfala

v.‘diligent’; ‘rajin’

cafarunecafaˈrune

v.‘filthy’; ‘cemar’

cafiˈcafi

n.‘half coconut shell’; ‘tempurung’

cagaˈcaɡa

n, v.‘branch, twig, branched’; ‘cabang, ranting, bercabang’

cagacagacaɡaˈcaɡa

v.‘disoriented’; ‘bingung’

cahiˈcahi

v.‘carry on back’; ‘dukung’

caiˈcai

v.‘sparkle’; ‘berkunang, sambar’

caicaicaiˈcai

v.‘quick’; ‘lekas-lekas’

cakaˈcaka

n.‘evil spirit’; ‘setan’

caka ma bidoˈcaka ma ˈbido

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Chavica majuscula Miq.’

caka ngauˈcaka ˈŋau

n.‘k.o. plant’; ‘jamur kuping’; ‘Auricularia cornea Treub, Auricularia polytricha Mont, Tremella auriculayuda Linn’

cakagolecakaˈɡole

n.‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

cakaibacakaˈiba

n.‘mask’; ‘topeng’

cakalelecakaˈlele

n.‘war dance’; ‘tarian perang’

cakoˈcako

v.‘catch’; ‘menangkap’

cakoˈcako

n.‘hour’; ‘jam’

cakoˈcako

v.‘strike, hit’; ‘memukul’

cakulicaˈkuli

n.‘k.o. magpie’; ‘sej. burung’

calaˈcala

num.‘thousand’; ‘ribu’

calaibicalaˈibi

n.‘k.o. bird’; ‘sej. burung’

calanacaˈlana

n.‘trousers’; ‘celana’

calepocaˈlepo

v.‘sit on the ground’; ‘duduk di bawah’

camcam

v.‘chew’; ‘mengunyah’

camaˈcama

n.‘neck’; ‘leher’

cambudocamˈbudo

n.‘k.o. hawk’; ‘sej. elang’

campadacamˈpada

n.‘k.o. jackfruit’; ‘cempedak’; ‘Artocarpus polyphema Pers’

cangaˈcaŋa

v.‘do piracy’; ‘merompak’

cangacangacaŋaˈcaŋa

n.‘pirate’; ‘perompak’

cangangacaˈŋaŋa

v.‘wide apart’; ‘kangkang’

cangkirˈcaŋkir

n.‘cup’; ‘cangkir’

capcap

n.‘official stamp’; ‘cap’

capakacaˈpaka

n.‘k.o. tree’; ‘cempaka’; ‘Plumeria acutifolia, Michelia alba Linn’

capatocaˈpato

n.‘shoe’; ‘sepatu’

capeocaˈpeo

n.‘hat’; ‘topi’

capuˈcapu

v.‘mix’; ‘campur’

caraˈcara

n.‘giant sweetlips’; ‘sej. ikan’; ‘Plectorhinchus obscurum’

caraˈcara

n.‘k.o. wrasse’; ‘sej. ikan’; ‘Anampses caeruleopunctatus, Anampses lennardi’

carangengecaraˈŋeŋe

v.‘whine’; ‘cengeng’

caripucaˈripu

n.‘k.o. sandal’; ‘cerpu’

caritacaˈrita

n, v.‘story, tell a story’; ‘cerita’

catuˈcatu

v.‘grant’; ‘mengaruniakan’

ceeˈcee

intj.‘frustration’

cegeˈceɡe

v.‘quick’; ‘cepat-cepat’

cenaˈcena

v.‘arrogant’; ‘sombong’

cenacenacenaˈcena

v.‘flattery’; ‘rayu’

cepaˈcepa

n.‘concave’; ‘cekung’

cereˈcere

n, v.‘divorce’; ‘cerai, perceraian’

cereˈcere

n.‘kettle’; ‘ceret’

cidakociˈdako

n.‘loincloth’; ‘cawat’

cigiˈciɡi

v.‘touch’; ‘menyentuh’

cikabuucikaˈbuu

n.‘tiny bit’; ‘sedikit sekali’

cikoˈciko

v.‘crooked’; ‘bengkok’

cimiˈcimi

n.‘space underneath s.t.’; ‘kolong’

cincinˈcincin

n.‘ring’; ‘cincin’

cingciŋ

n.‘female subject’; ‘kuala perempuan’

cingacingaciŋaˈciŋa

n.‘k.o. flower’; ‘kembang serunai’; ‘Wedelia biflora D.C.’

cingareciˈŋare

n.‘male subject’; ‘kuala laki-laki’

cipoˈcipo

n.‘woman's prayer covering’; ‘telekung’

cirakociˈrako

v.‘hit’; ‘pukul’

ciriˈciri

v.‘drop’; ‘luruh’

ciruˈciru

v.‘shave, grate’; ‘mencukur’

cobaˈcoba

v.‘try’; ‘coba’

cobeˈcobe

n.‘mortar’; ‘cobek’

cobiˈcobi

v.‘blink’; ‘mengejapkan’

coboˈcobo

v.‘take a pinch’; ‘mencekut’

cocakicoˈcaki

n.‘lime container’; ‘tempat kapur’

cocatucoˈcatu

n.‘gift’; ‘hadiah’

coeˈcoe

v.‘steam’; ‘kubus’

coforikicofoˈriki

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Adenostemma lavenia O.K.’

cohoˈcoho

v.‘catch’; ‘menangkap’

cohocohocohoˈcoho

n.‘sago press’; ‘pemeras sagu’

cohocohotirucohocohoˈtiru

n.‘k.o. bird’; ‘sej. burung’; ‘Ablepyris aureus’

coiˈcoi

v.‘suck’; ‘mengisap’

coklatˈcoklat

n.‘brown, chocolate’; ‘coklat’; ‘Theobroma cacao L’

coleˈcole

n.‘bra’; ‘beha’

congoˈcoŋo

v.‘burn, light’; ‘bakar, memasang’

coofocoˈofo

n.‘k.o. brother-in-law’; ‘sej. ipar laki-laki’

cooucoˈou

v.‘serve’; ‘memperhambakan’

copuˈcopu

v.‘rise’; ‘timbul’

coroˈcoro

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Ficus infectoria’

coro papuaˈcoro paˈpua

n.‘Gynandropsis pentaphylla’

corokicoˈroki

n.‘indentation on fruit’; ‘cekung pada buah’

corpapacorˈpapa

n.‘small bench’; ‘banguku kecil’

couducoˈudu

v.‘hold underarm’; ‘mengapit’

coujoucouˈɟou

v.‘loyal’; ‘setia’

cubiˈcubi

v.‘pinch’; ‘cubit’

cucufunicucuˈfuni

n.‘k.o. tool’; ‘sej. alat’

cucurˈcucur

n.‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

cudeˈcude

v.‘decrease’; ‘mengusaki’

cuguricuˈɡuri

v.‘string fish’; ‘jahit ikan’

cukiˈcuki

n.‘genitals’; ‘kemaluan’

cumecumecumeˈcume

n.‘k.o. squid’; ‘sej. suntung’

cumuˈcumu

v.‘sting, painful, point at’; ‘rasa tikam menikam, sakit, menunjuk’

cumucumucumuˈcumu

n.‘riddle’; ‘teka-teki’

cupaˈcupa

n.‘k.o. measure’; ‘cupak’

curucurucuruˈcuru

v.‘whisper’; ‘berbisik-bisik’

curumˈcurum

v.‘cook’; ‘memasak’

cuudacuˈuda

v.‘sprout’; ‘bertunas’

daboˈdabo

n.‘wine bamboo’; ‘buluh nira’

dabuˈdabu

n.‘shot’; ‘tembakan’

dabudabudabuˈdabu

n.‘sauce’; ‘kuah, sambal’

dabusˈdabus

n.‘k.o. ritual’; ‘dabus’

Dadaˈdada

n.‘man's name’; ‘nama laki-laki’

dadangsadaˈdaŋsa

n.‘k.o. dance’; ‘sej. dangsa’

dadedadedadeˈdade

v.‘shake head’; ‘geleng kepala’

dadiˈdadi

v.‘become’; ‘jadi’

dadiˈdadi

aux.‘can’; ‘bisa’

dadiˈdadi

adv.‘therefore’; ‘jadi’

daduˈdadu

n.‘dark red’; ‘merah tua’

daduˈdadu

v.‘repeat’; ‘mengulang’

dadudadudaduˈdadu

n.‘shade’; ‘tempat berteduh’

dafaˈdafa

n.‘prisoner of war’; ‘tahanan perang’

dafidafidafiˈdafi

n.‘sieve’; ‘tapisan’

dafoˈdafo

n.‘catch’; ‘menadah’

dafuˈdafu

n.‘sister-in-law’; ‘ipar perempuan’

dagaˈdaɡa

v.‘meet’; ‘bertemu’

dagaˈdaɡa

n.‘orphan’; ‘piatu’

dagamemedaɡaˈmeme

n.‘Physalis minima Linn, Physalis angulata Linn, Physalis peruviana’

dagilomdaˈɡilom

n.‘friend’; ‘teman’

dagimoidaɡiˈmoi

n.‘friend’; ‘teman’

dagodagodaɡoˈdaɡo

adv.‘only’; ‘hanya’

dahaˈdaha

n.‘inside’; ‘dalam’

dahakedaˈhake

v.‘taste’; ‘merasa’

Dahaliadahaˈlia

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

daheˈdahe

v.‘get’; ‘dapat’

daheˈdahe

n.‘weapon’; ‘senjata’

dahengoradaheˈŋora

n.‘croton’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Codiaeum spp’

dahoˈdaho

v.‘fan’; ‘kipas’

dahodahodahoˈdaho

n.‘fan’; ‘kipas’

dahuˈdahu

n.‘downside’; ‘di bawah’

daiˈdai

n.‘place’; ‘tempat’

daiˈdai

n.‘seaside’; ‘dilaut’

dajidajidaɟiˈdaɟi

n.‘stabbing weapon’; ‘penikam’

dakaˈdaka

n.‘there’; ‘di sana’

dakuˈdaku

n.‘upside’; ‘di atas’

dalalidaˈlali

n.‘possessing spirit’; ‘roh yang memesuk orang’

dalampadaˈlampa

n.‘k.o. food’; ‘lemper’

dalilˈdalil

n.‘axiom’; ‘dalil’

dalimadaˈlima

n.‘pomegranate’; ‘delima’; ‘Punica granatum Linn, Malum granatum Rumph’

dalisedaˈlise

n.‘Indonesia seaperch’; ‘sej. ikan’; ‘Lutjanus bitaeniatus’

danaˈdana

v.‘tame’; ‘jinak’

danadanadanaˈdana

n.‘k.o. dance’; ‘sej. tarian’

danatadaˈnata

v.‘greedy’; ‘rakus’

dandanˈdandan

n.‘lid’; ‘penutup’

danuˈdanu

n.‘grandchild’; ‘cucu’

daoˈdao

n.‘k.o. plant’; ‘bakau’; ‘Bruguiera eriopelala’

dariˈdari

n.‘knife’; ‘pisau’

daudaudauˈdau

n.‘tendon’; ‘penarik, urat sendi’

daulasidauˈlasi

n.‘stinging nettle’; ‘jelatang’

dayuˈdaju

n.‘oar’; ‘dayung’

deadeadeaˈdea

v.‘slightly insane’; ‘kurang waras’

degodegodeɡoˈdeɡo

n.‘bench, bed’; ‘tempat duduk, tempat tidur, balai-balai’

deheˈdehe

n.‘tip, peninsula’; ‘ujung, tanjung’

dehoˈdeho

n.‘mackerel tuna’; ‘ikan tongkol’

demoˈdemo

n.‘word’; ‘kata’

dengeˈdeŋe

n.‘k.o. social dance’; ‘sej. tarian pergaulan’

deroˈdero

v.‘make a hit’; ‘kena’

deroˈdero

n.‘time’; ‘waktu’

detuˈdetu

n.‘cinders’; ‘bara api’

diaˈdia

n.‘landside’; ‘didarat’

diadidiˈadi

n.‘replacement’; ‘pengganti’

diahidiˈahi

v.‘repair’; ‘perbaiki’

dibaˈdiba

n.‘s.t. weighed’; ‘timbangan’

dibadibadibaˈdiba

n.‘scale’; ‘timbangan’

dibodibodiboˈdibo

n.‘reseller’; ‘penjual perantara’

dibuˈdibu

n.‘bamboo dipper’; ‘timba buluh’

diburudiˈburu

n.‘bamboo shot’; ‘rebung’; ‘Bambusa sp.’

didiaididiˈai

n.‘swallow’; ‘burung layang-layang’

didinoodidiˈnoo

n.‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

dieˈdie

n.‘possession’; ‘punya’

difutudiˈfutu

n.‘tomorrow’; ‘besok’

digoˈdiɡo

n.‘thing to tie a rope to’; ‘barang buat ikat tali’

digolˈdiɡol

n.‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

dihagadiˈhaɡa

v.‘see’; ‘melihat’

dihurudiˈhuru

adv.‘as soon as’; ‘begitu (waktu)’

dihutudiˈhutu

n.‘owner’; ‘pemilik’

diiˈdii

n.‘person's name’; ‘nama orang’

dikaˈdika

v.‘leave behind’; ‘meninggalkan’

dikeˈdike

v.‘fall’; ‘rebah’

dikiˈdiki

n.‘person’; ‘orang’

dikiˈdiki

n.‘stick’; ‘tongkat’

dimadimadimaˈdima

n.‘war charm’; ‘jimat perang’

dinaˈdina

n.‘condolence’; ‘takziah’

dingaˈdiŋa

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

dingeˈdiŋe

n.‘k.o. dance’; ‘sej. tarian’

dingoˈdiŋo

n.‘s.t. sent’; ‘kiriman’

dingoˈdiŋo

v.‘send’; ‘mengirim’

diniˈdini

v.‘sew’; ‘menjahit’

dinoˈdino

n.‘k.o. weaving tool’; ‘sej. alat menenun’

dinodinodinoˈdino

n.‘loom’; ‘perkakas tenun’

dipaˈdipa

v.‘nudge’; ‘meniku’

disaudiˈsau

n.‘k.o. crab’; ‘sej. ketam’; ‘Birgus latro’

disoˈdiso

n.‘mortar’; ‘lesung’

diteˈdite

n.‘beside’; ‘samping’

ditiˈditi

n.‘house lizard’; ‘cicak’

ditiditiditiˈditi

n.‘s.t. carried under armpit’; ‘barang yang diapit’

do-do-

prfx.‘[prefix]’

doaadoˈaa

n.‘prayer’; ‘doa’

dodaˈdoda

v.‘press’; ‘tekan’

dodaˈdoda

n.‘wooden anchor’; ‘sauh kayu’

dodadidoˈdadi

n.‘becoming’; ‘kejadian’

dodadudoˈdadu

n.‘resting place’; ‘tempat istirahat’

dodagadoˈdaɡa

n.‘hearth base’; ‘alas tungku’

dodagidoˈdaɡi

n.‘trip’; ‘perjalanan’

dodaidoˈdai

n.‘container’; ‘peti’

dodanodoˈdano

v.‘watch’; ‘menjagakan’

dodaradoˈdara

v.‘have affection for’; ‘menaruh kasihan’

dodatodoˈdato

n.‘doubt’; ‘ragu’

dodegodoˈdeɡo

n.‘seat, bed’; ‘tempat duduk, tempat tidur’

dodemodoˈdemo

n.‘information’; ‘pemberitahuan’

dodengodoˈdeŋo

v.‘war game’; ‘main perang’

doderadoˈdera

n.‘nest, perch’; ‘sarang burung, perhinggapan’

dodikadoˈdika

n.‘hearth’; ‘tungku’

dodikudoˈdiku

n.‘divorce, divorcee’; ‘janda cerai’

doditedoˈdite

n.‘side’; ‘pinggir’

dodoˈdodo

v.‘dark’; ‘kelam’

dodofadoˈdofa

n.‘trident’; ‘trisula’

dodogudoˈdoɡu

n.‘end’; ‘tamat’

dodohodoˈdoho

v.‘know’; ‘tahu’

dodokudoˈdoku

n.‘bridge’; ‘jembatan’

dodomidoˈdomi

n.‘placenta’; ‘ari-ari’

dodonirudodoˈniru

n.‘toy’; ‘permainan’

dodopodoˈdopo

n.‘skewer’; ‘tusuk sate’

dodopolododoˈpolo

n.‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

dodorodoˈdoro

v.‘drop’; ‘jatuhkan’

dodotodoˈdoto

n.‘lesson’; ‘pengajaran’

dodotodoˈdoto

v.‘teach’; ‘mengajar’

doduˈdodu

v.‘belch, burp’; ‘serdawa’

doduˈdodu

v.‘give way’; ‘memberi jalan’

dodugadoˈduɡa

n.‘measurement’; ‘ukuran’

doduodoˈduo

n.‘k.o. net’; ‘sej. jaring’

dodutudoˈdutu

n.‘pestle’; ‘alu’

dofaˈdofa

v.‘connect’; ‘menghubung’

dofage maborodoˈfaɡe maˈboro

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Mallotus floribundus Muell Arg’

dofahedoˈfahe

n.‘chalk’; ‘kapur sirih’

dofaladoˈfala

n.‘bedbug’; ‘kutu busuk’; ‘Cimex rotundatus’

dofoˈdofo

v.‘breed’; ‘memeliharakan’

dofoˈdofo

n.‘domesticated animal’; ‘hewan ternak’

dofomadoˈfoma

n.‘provisions’; ‘bekal’

dofuˈdofu

n.‘heap’; ‘timbunan’

dofuodoˈfuo

n.‘seed-bud’; ‘tombong’

dogadogadoɡaˈdoɡa

n.‘rice cake’; ‘ketupat’

dogoˈdoɡo

v.‘add’; ‘menambah’

dogoˈdoɡo

conj.‘and’; ‘dan’

doguˈdoɡu

n.‘end’; ‘terakhir’

dohoˈdoho

n.‘gift’; ‘hadiah’

dohoˈdoho

v.‘know’; ‘tahu’

dohodohodohoˈdoho

n.‘gift’; ‘hadiah’

doiˈdoi

v.‘carry on shoulder’; ‘pikul’

doidoidoiˈdoi

n.‘carrying pole’; ‘pikulan’

dokaˈdoka

v.‘resemble’; ‘seperti’

dokoˈdoko

n.‘k.o. areca’; ‘pinang gumutu’; ‘Areca glandiformis’

dokterˈdokter

n.‘doctor’; ‘dokter’

dolaˈdola

v.‘besiege, encircle’; ‘kepung’

dolaˈdola

n.‘CL, cut’; ‘penggal’

dolaˈdola

n.‘lower part’; ‘bagian bawah’

dolabanedolaˈbane

n.‘shipload’; ‘tumpangan perahu’

dolabololodolaboˈlolo

n.‘sayings’; ‘peribahasa’

dolabutudolaˈbutu

n.‘merchandise’; ‘pembelian’

dolawatudolaˈwatu

n.‘birth name’; ‘nama kelahiran’

dolodolodoloˈdolo

n.‘slit drum’; ‘kentong’

dolofukudoloˈfuku

n.‘knot’; ‘simpul’

dololedoˈlole

n.‘s.t. dry’; ‘yang kering’

dolosidoˈlosi

n.‘sweetlips’; ‘sej. ikan ekor kuning’; ‘Plectorhinchus sp., Caesui erythrogaster’

domatodoˈmato

n.‘k.o. hard earth’; ‘sej. tanah keras’

dongadongadoŋaˈdoŋa

n.‘joint’; ‘sendi-sendi’

dongengadoˈŋeŋa

n.‘scab’; ‘keropeng’

dongodongodoŋoˈdoŋo

n.‘Casearia halmaherensis’

donirudoˈniru

n.‘toy’; ‘permainan’

donoˈdono

n.‘s.t. soaked’; ‘yang direndamkan’

dopoˈdopo

n.‘meat skewer’; ‘penusuk, tonggak’

dopodopodopoˈdopo

n.‘dagger’; ‘keris’

dopoladoˈpola

n.‘bedbug’; ‘kutu busuk’; ‘Cimex rotundatus’

dopolodoˈpolo

n.‘head’; ‘kepala’

dopotidoˈpoti

n.‘young coconut’; ‘mumbang’

dopuodoˈpuo

n.‘coconut seed-bud’; ‘tombong kelapa’

doraridoˈrari

n.‘facing, front’; ‘hadapan’

Dorariisadorariˈisa

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

dorifadoˈrifa

n.‘s.t. to lean on’; ‘sandaran’

doroˈdoro

n.‘channel’; ‘alur’

doroˈdoro

v.‘fail’; ‘jatuh’

dorofudoˈrofu

n.‘k.o. plant’; ‘walu kendi’; ‘Lageneria vulgaris Ser’

doroingodoroˈiŋo

n.‘sweat’; ‘keringat’

Doropededoroˈpede

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

doruˈdoru

n.‘ancestor’; ‘leluhur’

dorudorudoruˈdoru

n.‘foreigner’; ‘orang asing’

dosdos

n.‘box’; ‘peti’

dosaˈdosa

n.‘sin’; ‘dosa’

dosinˈdosin

cl.‘dozen’; ‘lusin’

dotiˈdoti

v.‘throw’; ‘melontar’

dotikalongdotiˈkaloŋ

n.‘brass knuckles’; ‘kerakeling’

dotoˈdoto

v.‘teach’; ‘ajar’

dotuˈdotu

n.‘great grandchild’; ‘cici’

dotuˈdotu

n.‘parent's father's father’; ‘ayah dari kakek’

doturudoˈturu

n.‘thunder’; ‘guntur’

douˈdou

n.‘Bruguiera cylindrica BI’

dourudoˈuru

adv.‘afterwards’; ‘kemudian’

dowongidoˈwoŋi

n.‘sand beach’; ‘pasir pantai’

doworadoˈwora

n.‘ironwood’; ‘kayu belian’; ‘Intsia amboinensis, Thouars, Intsia bijuga O.K.’

dowora Papuadoˈwora paˈpua

n.‘k.o. tree’; ‘kayu hitam’; ‘Pericopsis’

duaˈdua

v.‘fan’; ‘kipas’

duaduaduaˈdua

n.‘bellows’; ‘penghambusan’

dubeleduˈbele

n.‘chicken spur’; ‘susuh ayam’

duboˈdubo

n.‘treetop’; ‘ujung pohon’

duboduboduboˈdubo

n.‘prodding pole’; ‘pemetik, penjolok’

dubuˈdubu

v.‘pour’; ‘menuang’

duduˈdudu

n.‘behind, outside’; ‘belakang, luar’

duduˈdudu

n.‘cigarette, cigar’; ‘rokok, cerutu’

dudukoduˈduko

n.‘midwife’; ‘dukun’

dudumˈdudum

n.‘bathroom’; ‘kamar mandi’

dudumiriduduˈmiri

n.‘back’; ‘belakang’

dufaˈdufa

n.‘landslide’; ‘tanah longsor’

dufaˈdufa

v.‘steep’; ‘terjal’

Dufadufadufaˈdufa

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

dugaˈduɡa

n, cl.‘measurement’; ‘ukuran’

dugaˈduɡa

adv.‘only’; ‘saja’

dukaˈduka

v.‘mournful’; ‘duka’

dukoˈduko

n.‘volcano’; ‘gunung api’

Dukomatitidukomaˈtiti

n.‘name of place’; ‘nama tempat’

dukudukudukuˈduku

n.‘shaman’; ‘belian’

duladaduˈlada

n.‘statue’; ‘patung’

dulangˈdulaŋ

n.‘child's bamboo table’; ‘meja bambu anak’

dulhajidulˈhaɟi

n.‘pilgrimage month’; ‘bulan haji’

dumaruduˈmaru

n.‘k.o. trevally’; ‘sej. ikan’

dumbaˈdumba

n.‘sheep’; ‘domba’

dumdumˈdumdum

n.‘moss’; ‘lumut’

dundun

n.‘mother-in-law, daughter-in-law’; ‘mertua perempuan’

dun ngofadun ˈŋofa

n.‘daughter-in-law’; ‘menantu perempuan’

dungiˈduŋi

n.‘scales, k.o. skin disease’; ‘sisik, kaskado’

duoˈduo

v.‘chase’; ‘mengejar’

duoduoduoˈduo

n.‘herd’; ‘kawan’

dupaˈdupa

n.‘incense’; ‘dupa’

dupiˈdupi

v.‘stink’; ‘berbau busuk’

durhakadurˈhaka

n.‘treachery’; ‘durhaka’

duriangduˈriaŋ

n.‘durian’; ‘durian’

duroˈduro

n.‘landslide’; ‘longsor’

dusoˈduso

n.‘hole’; ‘lobang’

dusuˈdusu

v.‘chase out’; ‘mengusir’

dutoˈduto

n.‘firewood’; ‘kayu bakar’

dutuˈdutu

n.‘fist’; ‘kepal’

dutuˈdutu

v.‘pound’; ‘menumbuk’

ee

prt.‘[informative]’

ee

intj.‘hey! (to get attention)’

eboˈebo

v.‘open’; ‘membuka’

egaegaeɡaˈeɡa

v.‘impolite’; ‘kurang ajar’

ejaˈeɟa

v.‘split’; ‘membelah’

ekeˈeke

v.‘grate’; ‘parut’

elaelaelaˈela

n.‘last three days of Ramadan’; ‘tiga hari terakhir Ramadan’

eleˈele

v.‘strike’; ‘menyambar’

eliˈeli

v.‘remember’; ‘kenang’

elielieliˈeli

n.‘souvenir’; ‘kenang-kenangan’

emaˈema

n.‘mother's brother’; ‘paman’

emberˈember

n.‘bucket’; ‘ember’

enaˈena

pro.‘3nh’

engkoˈeŋko

pro.‘what’; ‘apa’

eraˈera

v.‘cooked’; ‘masak, matang’

ereˈere

n.‘grandmother’; ‘nenek’

ereereereˈere

n.‘spoiled child’; ‘manja’

eseˈese

v.‘rub’; ‘menggosok’

etaˈeta

n.‘piece’; ‘penggal’

eteˈete

n.‘grandfather’; ‘kakek’

etenˈeten

n.‘Christian’; ‘Kristen’

ewaˈewa

v.‘pry open’; ‘membuka’

faduˈfadu

v.‘answer’; ‘sahut’

fadulifaˈduli

v.‘care about’; ‘mempedulikan’

faedaafaeˈdaa

n.‘usefulness’; ‘faidah’

faelˈfael

n.‘behavior’; ‘kelakuan’

fafaˈfafa

n.‘palm midrib’; ‘pelepah’

fafaarofafaˈaro

v.‘shake’; ‘gemetar’

faheˈfahe

v.‘leak’; ‘tiris’

fahefahefaheˈfahe

n.‘heat rash’

faiˈfai

v.‘dig’; ‘mengali’

fajaˈfaɟa

v.‘dirty’; ‘kotor’

fajarufaˈɟaru

pro.‘1sg fem polite’

fajaru ngomfaˈɟaru ŋom

pro.‘1pl fem polite’

fakaˈfaka

v.‘swallow, bolt down’; ‘polok’

fakangafaˈkaŋa

n.‘loom part’; ‘bagian perkakas tenun’

fakoˈfako

v.‘pry’; ‘mengorek’

falaˈfala

n.‘house’; ‘rumah’

falafalafalaˈfala

n.‘miniature house’; ‘rumah-rumahan’

falalomfaˈlalom

n.‘slave’; ‘budak’

falamoifalaˈmoi

n.‘wife’; ‘istri’

falilatfaˈlilat

n.‘month of Maulud’; ‘bulan Maulud’

fallamofalˈlamo

n.‘living room’; ‘ruang tamu’

faloˈfalo

v.‘bail’; ‘menimba’

falofalofaloˈfalo

n.‘ladle’; ‘gayung’

fanaˈfana

n.‘ridge’; ‘bubungan’

fandunˈfandun

v.‘need’; ‘perlu’

faneˈfane

v.‘rise’; ‘terbit’

fanetifaˈneti

n.‘safety pin’; ‘peneti’

fangarefaˈŋare

pro.‘1sg masc polite’

fangare ngomfaˈŋare ŋom

pro.‘1pl masc polite’

fangatofaˈŋato

pro.‘1sg masc polite’

fanguˈfaŋu

v.‘pay’; ‘membayar’

fanilifaˈnili

n.‘vanilla’; ‘panili’; ‘Vanilla planifolia Andreus, Vanilla fragrans’

fanyirafaˈɲira

n.‘village chief’; ‘kepala kampung’

faoˈfao

v.‘pull out’; ‘cabut’

faraˈfara

n.‘birth mark’; ‘tahi lalat’

faraˈfara

n.‘kind’; ‘jenis, kelompok’

faraˈfara

v.‘separate’; ‘sisih’

faramadanifaramaˈdani

n.‘carpet’; ‘permadani’

farangomfaˈraŋom

pro.‘1pl excl polite’

farfujifarˈfuɟi

n.‘ramrod’

fariˈfari

n.‘caterpillar’; ‘sej. ulat’

fasikˈfasik

n.‘thief’; ‘pencuri’

fastiufasˈtiu

v.‘bored’; ‘bosan’

fatiˈfati

v.‘hinder’; ‘tegahkan’

Fatirˈfatir

n.‘man's name’; ‘nama laki-laki’

fatoˈfato

v.‘order’; ‘mengatur’

fatoˈfato

v.‘put side by side, align’; ‘berjejer-jejer’

fatuˈfatu

n.‘haft’; ‘hulu’

faufaufauˈfau

n.‘name of tree’; ‘nama pohon’

faujiafauˈɟia

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

feaˈfea

v.‘open’; ‘buka’

fefeˈfefe

n.‘k.o. shell’; ‘sej. bia’

fefeˈfefe

v.‘open mouth (of fish and ducks)’; ‘membuka mulut (tentang ikan dan itik)’

felaˈfela

v.‘open’; ‘membuka, terbuka’

fenoˈfeno

v.‘close’; ‘menutup’

fereˈfere

v.‘ascend, climb’; ‘naik, mendaki’

feroˈfero

v.‘grow’; ‘bertumbuh’

fesaˈfesa

v.‘wet’; ‘basah’

festaˈfesta

n.‘party’; ‘pesta’

fetefetefeteˈfete

n.‘k.o. plant’; ‘bakung’; ‘Crinum asiaticum Linn’

fetoˈfeto

v.‘complain’; ‘mengatai’

Fiaˈfia

n.‘woman's name’; ‘nama perempuan’

fiakifiˈaki

v.‘take out of a hole’; ‘mengambil dari lobang’

fiarofiˈaro

v.‘snap’; ‘patah’

fifiˈfifi

v.‘suck’; ‘mengisap’

fikaˈfika

n.‘ash’; ‘abu’

fikafikafikaˈfika

n.‘grey’; ‘abu-abu’

fikiˈfiki

v.‘wash’; ‘mencuci’

fikirˈfikir

v.‘think’; ‘pikir’

fikoˈfiko

n.‘Elaeocarpus petiolatus Wall.’

Filongafiˈloŋa

n.‘name of island’; ‘nama pulau’

filutufiˈlutu

n.‘flute’; ‘suling, sernai’

finiˈfini

n.‘seed’; ‘benih’

firaˈfira

n.‘man's sister’; ‘saudara perempuan bagi laki-laki’

firiˈfiri

v.‘make way, escape’; ‘undur’

firmanˈfirman

n.‘command’; ‘fiirman’

fisfis

n.‘bicycle’; ‘sepeda’

fitakefiˈtake

n.‘k.o. tree’; ‘bentangur’; ‘Calophyllum inophyllum’

Fituˈfitu

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

fiyaufiˈjau

v.‘strew’; ‘tabur’

fofo

subj.‘1pl incl’

fodiˈfodi

v.‘buy’; ‘membeli’

fodiˈfodi

adv.‘most’; ‘amat’

fofaufoˈfau

n.‘k.o. plant’; ‘pohon sabun, kulit sabun’; ‘Albizzia saponatia BI’

fofiˈfofi

v.‘creep (of ants)’; ‘berjalar (semut)’

fofohekafofoˈheka

n.‘woman’; ‘perempuan’

fofokifoˈfoki

n.‘eggplant’; ‘terung’; ‘Solanum melongena Linn’

fofuraifofuˈrai

v.‘wild’; ‘grimis’

fofurufoˈfuru

v.‘wild’; ‘liar’

fogofogofoɡoˈfoɡo

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Gmelina sp’

fohekafoˈheka

n.‘female, woman, wife’; ‘perempuan, istri’

fokeˈfoke

n.‘cockroach’; ‘kecoak’

fokifokifokiˈfoki

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

fokoˈfoko

v.‘pregnant’; ‘mengandung’

foloifoˈloi

adv.‘very, excessively’; ‘sangat’

fonaefoˈnae

v.‘fish for tuna’; ‘mengail cekalang’

Foramadiahiforamadiˈahi

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

foresˈfores

n.‘living room’; ‘ruang tamu’

forikifoˈriki

v.‘twist in, deceive, twine’; ‘memutarkan, pilin’

foroˈforo

v.‘brood’; ‘mengeram’

forokˈforok

v.‘fork’; ‘garpu’

fororofoˈroro

v.‘frown’; ‘mengkerut’

fosoˈfoso

v.‘forbidden’; ‘terlarang’

fotoˈfoto

n.‘photo’; ‘foto’

foturufoˈturu

v.‘strong, hard’; ‘kuat, keras’

foufoufouˈfou

n.‘bird's crop’; ‘tembolok’

foyaˈfoja

n.‘any old way’; ‘sembarang’

fufuˈfufu

v.‘smoke’; ‘menyalai’

fuguˈfuɡu

v.‘hunched’; ‘kokol’

fukafukafukaˈfuka

v.‘confused’; ‘bingung’

fukuˈfuku

v.‘sell’; ‘jual’

fulajafuˈlaɟa

v.‘scattered’; ‘bertaburan’

fuliˈfuli

n.‘mace, nutmeg seed skin’; ‘kulit pala’

fulingˈfuliŋ

v.‘dizzy’; ‘pusing’

fumaˈfuma

v.‘stupid’; ‘bodoh’

funanafuˈnana

n.‘porcupinefish’; ‘sej. ikan’; ‘Diodontidae’

fuoˈfuo

n.‘k.o. green bean’; ‘kacang halus, kacang panjang’; ‘Phaseolus radiatus, Vigna sinensis Savi, Vigna catjang Wall’

fuo hateˈfuo ˈhate

n.‘k.o. bean’; ‘gude’; ‘Cajanus cajan Mill, Cajanus indicus Spring’

furagafuˈraɡa

v.‘tousled’; ‘rambut tak keruan’

furaifuˈrai

v.‘strew, drizzle’; ‘menghambur, gerimis’

furasafuˈrasa

v.‘coarse’; ‘kasar’

furuˈfuru

v.‘wild’; ‘liar’

futaˈfuta

v.‘tangled’; ‘kusur’

futuˈfutu

n.‘night’; ‘malam’

futulobifutuˈlobi

n.‘tomorrow night’; ‘besok malam’

gaaiɡaˈai

n.‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

gabaˈɡaba

n.‘sago midrib’; ‘pelepah sagu’

gabagabaɡabaˈɡaba

n.‘lungs’; ‘paru-paru’

gabuˈɡabu

n.‘foam’; ‘buih’

gaburaɡaˈbura

n.‘teal’; ‘belibis’

gacaˈɡaca

n.‘broom’; ‘ijuk’

gacaˈɡaca

n.‘red bass’; ‘sej. ikan’; ‘Lutjanus bohar’

gaciˈɡaci

cl.‘piece’; ‘potong’

gagaˈɡaɡa

n.‘body’; ‘badan’

gagaˈɡaɡa

v.‘cooled, chilly’; ‘dingin, rasa dingin’

gagaloɡaˈɡalo

to.‘adhere’; ‘memaut’

gagawangɡaˈɡawaŋ

v.‘jittery’; ‘gugup’

gagaweangɡaɡaˈweaŋ

v.‘annoying’; ‘rewel’

gagiˈɡaɡi

n.‘dew’; ‘embun’

gaguˈɡaɡu

v.‘hard’; ‘kaku’

gaguˈɡaɡu

n.‘k.o. vegetable’; ‘sayur paku’

gaguˈɡaɡu

n.‘speech defect’; ‘telor’

gahaˈɡaha

n.‘five days from today’; ‘sesudah lima hari’

gaheruɡaˈheru

n.‘sea anemone’; ‘sej. binatang laut’

gahuˈɡahu

n.‘pointed canoe bow’; ‘haluan perahu yang runcing’

gahuˈɡahu

n.‘sprout, life’; ‘tunas, hidup’

gaiˈɡai

n.‘bug, caterpillar’; ‘ulat’

gaidolaɡaiˈdola

n.‘unripe fruit’; ‘buah belum matang’

gajiˈɡaɟi

n.‘fat’; ‘lemak’

gajiˈɡaɟi

n.‘wage’; ‘gaji’

gakiˈɡaki

n, cl.‘quarter’; ‘suku’

gakuˈɡaku

v, n.‘high, height’; ‘tinggi, ketinggian’

galaˈɡala

v.‘sick’; ‘sakit’

galafeaɡalaˈfea

cl.‘bundle fish’; ‘ikat ikan’

galalaɡaˈlala

n.‘k.o. tree’; ‘dadap’; ‘Erythrina spp’

galasiɡaˈlasi

n.‘glass’; ‘gelas’

galaweweɡalaˈwewe

n.‘grandfather's father's father's father’; ‘ayah ayah ayah kakek’

galeˈɡale

n, cl.‘coil’; ‘lingkar’

galegaleɡaleˈɡale

n.‘intestines’; ‘usus’

Galelaɡaˈlela

n.‘name of region’; ‘nama daerah’

galemaɡaˈlema

n.‘manta ray’; ‘Manta birostris’

galesaaɡaleˈsaa

n.‘galangale’; ‘lengkuas’; ‘Alpinia galanga Wild’

galogaloɡaloˈɡalo

n.‘k.o. game’; ‘sej. permainan’

Gamalamaɡamaˈlama

n.‘name of mountain’; ‘nama gunung’

gamamˈɡamam

v.‘dark’; ‘gelap’

Gambesiɡamˈbesi

v.‘name of village’; ‘nama kampung’

gambiˈɡambi

n.‘jasmine’; ‘melati’

gambirˈɡambir

n.‘gambier’; ‘gambir’

gambusˈɡambus

n.‘traditional lute’; ‘gambus’

Gamkonoraɡamkoˈnora

n.‘name of village’; ‘nama kampung’

gamuˈɡamu

n.‘village, market’; ‘kampung, pasar’

ganaˈɡana

n.‘palm juice’; ‘nira’

ganapuɡaˈnapu

v.‘even’; ‘genap’

gandaˈɡanda

n.‘k.o. onion’; ‘bawang perai’

gandariaɡandaˈria

n.‘porch’; ‘serambi’

gandarusaɡandaˈrusa

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

ganemˈɡanem

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Gnetum gnemon L’

gangeˈɡaŋe

n.‘three days after today’; ‘tulat’

ganiˈɡani

n.‘louse’; ‘kutu’

Gapiˈɡapi

n.‘old name for Ternate’; ‘nama Ternate dahulu kara’

gapiˈɡapi

n.‘k.o. banana’; ‘sej. pisang’

gapiˈɡapi

n.‘lie’; ‘dusta’

gapoˈɡapo

n.‘k.o. fish’; ‘ikan gabus’

garaˈɡara

v.‘tease’; ‘mengusik’

garagajiɡaraˈɡaɟi

n.‘saw’; ‘gergaji’

garakiɡaˈraki

v.‘surprised’; ‘terkejut, kaget’

garamakusuɡaramaˈkusu

n.‘k.o. herb’; ‘sereh’; ‘Andropogon schoenanthus Linn’

garandeɡaˈrande

n.‘carving’; ‘ukiran’

garapˈɡarap

v.‘funny’; ‘lucu’

gareˈɡare

v.‘line’; ‘garis’

garegareɡareˈɡare

n.‘matches’; ‘korek api’

gariˈɡari

v.‘mourn, cry for’; ‘menangisi’

garuraɡaˈrura

v.‘quiet’; ‘sunyi’

gasaˈɡasa

v.‘bring’; ‘membawa’

gasiˈɡasi

n.‘salt’; ‘garam’

gatagataɡataˈɡata

n.‘tongs’; ‘sepit api’

gatalaɡaˈtala

n.‘white cockatoo’; ‘kakaktua putih’

gateˈɡate

n.‘liver, heart’; ‘hati, jantung’

gauˈɡau

n.‘cigarette wrapper’; ‘daun rokok’

gaumediɡauˈmedi

n.‘clove’; ‘cengkeh’

gawayaɡaˈwaja

n.‘guava’; ‘jambu biji’; ‘Psidium guajava’

gedeˈɡede

n.‘heat’; ‘terik’

geeˈɡee

dem.‘that’; ‘itu’

gejagejaɡeɟaˈɡeɟa

v.‘quick’; ‘cepat-cepat’

gekoˈɡeko

n.‘suds’; ‘buih’

geleasaaɡeleaˈsaa

n.‘galangale’; ‘lengkuas’; ‘Languas galanga’

genogenoɡenoˈɡeno

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Ipomoea sp.’

geraˈɡera

v.‘make cooked’; ‘memasakkan’

geresiiɡereˈsii

n.‘sakit baba’; ‘Frambosia tropica’

geroˈɡero

n.‘sago stem water holder’; ‘tempat air dari pelepah sagu’

geseˈɡese

v.‘sweep up’; ‘sapu menyapu’

getegeteɡeteˈɡete

n.‘perchlet’; ‘sej. ikan’; ‘Ambassis sp., Apogonidae’

getegeteɡeteˈɡete

n.‘yellow emperor’; ‘sej. ikan’; ‘Diploprion bifasciatum, Ahbas scandens’

giaˈɡia

n.‘hand, arm’; ‘tangan’

gia macamaˈɡia maˈcama

n.‘wrist’; ‘pergelangan’

gia malibukuˈɡia maliˈbuku

n.‘elbow’; ‘siku’

gia masahaˈɡia maˈsaha

n.‘palm’; ‘terlapak tangan’

giagiaɡiaˈɡia

n.‘arm (of things)’; ‘tangan barang’

giauɡiˈau

v.‘young’; ‘muda’

giawasɡiˈawas

v.‘k.o. plant’; ‘sej tumbuhan’

gibaˈɡiba

n.‘basket strap’; ‘tali bakul’

gidiˈɡidi

n.‘saliva, spittle’; ‘ludah, liur’

gidigidiɡidiˈɡidi

n.‘drool’; ‘blender’

gihaˈɡiha

n.‘Leucosyke capitellata Wedd’

gihaˈɡiha

v.‘put, place’; ‘taruh’

giiwanɡiˈiwan

n.‘earrings’; ‘anting-anting’

gikiˈɡiki

n.‘person’; ‘orang’

gilaˈɡila

v.‘long’; ‘panjang’

gilagilaɡilaˈɡila

v.‘straight on’; ‘terus, lurus’

ginaˈɡina

n.‘cargo’; ‘muatan’

ginadoɡiˈnado

v.‘ask’; ‘tanya’

ginatoɡiˈnato

n.‘k.o. vine’; ‘sej. tali hutan’; ‘Pericampylus incanus’

ginogiɡiˈnoɡi

n.‘toadfish’; ‘sej. ikan’; ‘Lagocephalus spp’

ginotiɡiˈnoti

n.‘drift wood’; ‘kayu apung’

ginyauɡiˈɲau

v.‘very young’; ‘muda sekali’

giseˈɡise

v.‘listen to’; ‘mendengarkan’

goaˈɡoa

n.‘father's sister’; ‘saudara perempuan bapak’

gobangˈɡobaŋ

n.‘two and a half cents’; ‘benggol’

gobuˈɡobu

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Commelina benghalensis L’

gocefaɡoˈcefa

n.‘raft’; ‘rakit’

gocoˈɡoco

n.‘land rent’; ‘sewah tanah’

godeˈɡode

v.‘fat’; ‘gemuk, gendut’

godihoɡoˈdiho

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Codiaeum variegatum’

godihoɡoˈdiho

n.‘return’; ‘kembali’

goduˈɡodu

n.‘spiderweb’; ‘sarang laba-laba’

gofaˈɡofa

v.‘calm’; ‘teduh’

gofasaɡoˈfasa

n.‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Vitex punctata Scauer’

gofasa bobudoɡoˈfasa boˈbudo

n.‘Linociera sp’

gofelaɡoˈfela

n.‘sand fly’; ‘agas’

gofolaɡoˈfola

n.‘bedbug’; ‘kutu busuk’

gofuˈɡofu

n.‘weeds’; ‘rumput’

gogacaɡoˈɡaca

n.‘broom’; ‘sapu’

gogaciɡoˈɡaci

n.‘cutter’; ‘pemotong’

gogahuɡoˈɡahu

n.‘livelihood’; ‘pencaharian’

gogakuɡoˈɡaku

v.‘tall and slender’; ‘panjang lampai’

gogaloɡoˈɡalo

v.‘adhere’; ‘memaut’

gogariɡoˈɡari

n.‘weeping’; ‘tangisan’

gogaroɡoˈɡaro

n.‘calling’; ‘panggilan’

gogasaɡoˈɡasa

n.‘bringing’; ‘pembawaan’

gogataɡoˈɡata

n.‘bringing’; ‘pembawaan’

gogeleɡoˈɡele

v.‘challenge’; ‘mengkis’

gogiseɡoˈɡise

n.‘hearing’; ‘pendengaran’

gogoˈɡoɡo

n.‘body hair, fur, feather’; ‘bulu’

gogohuɡoˈɡohu

n.‘s.t. raw’; ‘yang mentah’

gogohuɡoˈɡohu

n.‘woman after childbirth’; ‘perempuan baru bersalin’

gogokoɡoˈɡoko

n.‘standing place’; ‘tempat berdiri’

gogolaɡoˈɡola

v.‘sick’; ‘sakit’

gogolahaɡoɡoˈlaha

n.‘making’; ‘pembuatan’

gogolokoɡoɡoˈloko

n.‘seedbed’; ‘pesemaian’

gogonoɡoˈɡono

n.‘indentation between the collarbone and the shoulder muscle’

gogonyooɡoɡoˈɲoo

n.‘package’; ‘bungkusan’

gogoroɡoˈɡoro

n.‘invitation, invitee’; ‘undangang’

gogoroɡoˈɡoro

v.‘invite’; ‘mempersilakan’

gogoruɡoˈɡoru

n.‘pity’; ‘kasihan, kerelahan’

gogotuɡoˈɡotu

n.‘core’; ‘teras’

gogotuɡoˈɡotu

n.‘soot’; ‘jelaga’

goguguɡoˈɡuɡu

n.‘handkerchief’; ‘sapu tangan’

goguguɡoˈɡuɡu

n.‘houseboy’; ‘jongos’

goguseɡoˈɡuse

n.‘trash dump’; ‘tempat sampah’

gohaˈɡoha

n.‘scary place’; ‘tempat suram’

gohebaɡoˈheba

n.‘fish hawk’; ‘elang’; ‘Pandion haliaetus’

goheba ma golocifiɡoˈheba ma ɡoloˈcifi

n.‘k.o. vine’; ‘sej. tali hutan’; ‘Toevasca moluccana Mio’

gohekaɡoˈheka

n.‘small frog’; ‘katak kecil’

gohiˈɡohi

n.‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Ficus wassa Roxb’

gohoˈɡoho

v.‘sharp’; ‘tajam’

gohogohoɡohoˈɡoho

n.‘thorn’; ‘duri’

gohohoɡoˈhoho

v.‘defecate’; ‘berak’

gohosiɡoˈhosi

v.‘urinate’; ‘kencing’

gohuˈɡohu

n.‘s.t. raw’; ‘yang mentah’

goiˈɡoi

n.‘shadow’; ‘bayang’

gokoˈɡoko

v.‘pick up’; ‘angkat’

golaˈɡola

n.‘k.o. shrimp’; ‘sej. udang’

golagolaɡolaˈɡola

n.‘very sick person’; ‘orang sakit payah’

golahaɡoˈlaha

v.‘make, do, work’; ‘memuat, mengerjakan, bekerja’

golaoɡoˈlao

n.‘k.o. bamboo’; ‘sej. buluh’

1 23 4